Most of GSS children have prepared for being a good camper before coming here.
We visited schools in Saipan and Guam, and stayed in the traditional village in Fiji. Through these experiences, we believe that they learned step by step with our assistance to do everything by themselves and accept other culture.
After these oversea tours, some children started to study English much. However, they also know that we can communicate without language - "Just open your heart and make friends!"
We also had some workshops to learn Japanese and other countries' cultures in Tokyo for past three years. These are good for kids to find our culture background and learn many other different culture.
"Things what you are doing now will create your wonderful life!", we talked them many times. We would be very happy if their experiences with us in past years helped them to enjoy this summer camp in Oregon.
ほとんどのGSSの子どもたちは、ここへ来るまでに十分な準備をしてきています。
この3年間の間に、サイパン、グアムへ連れて行き学校を訪問したり、フィジーの村にホームステイしたり、東京でも日本文化や他国の文化について学ぶワークショップを何度か開催してきました。異文化を学び、新しい友達と交流することは子どもたちにとって、とてもよい経験となったと思います。今やっていることが、オレゴンに行った時、サマーキャンプをすごく楽しめるようになるし、お友達ともいろいろなことができるようになるんだからね!こういう経験がきっとね、キミたちの人生を楽しくてすばらしいものにしてくれるんだよ!・・・と3年間、何度もその思いを伝えてきました。
子どもたちは親元から離れ、自分のことは自分ですることや、友達との接し方について学び、今では人を思いやり、異文化に触れる体験を楽しんでくれているような気がします。
またこれまでの海外研修を通して、英語の必要性を感じ自ら英語を勉強し始めた子もいますが、彼らはことばだけがすべてではない―ことばが通じなくても、心は通じるよ!気持ちが大事!―ということを知っています。
嫌いな食べ物や日本と違う環境にテンションがさがる子も、ここでは「みんなと楽しむこと」を最優先してもらえるように、経験を積んできてもらったつもりです。中には、今回の参加はまだ早いなーと思う子もいましたが、他のメンバーがしっかり支えてくれました。
彼らがこれまでの経験を生かし、新しい友達との毎日を楽しみ、新しいことにチャレンジしてほしい。と思いながら、今回はちょっと離れたところで見守っていました・・・。
そして、彼らは本当に立派でした!!!
(担当/河合)
0 件のコメント:
コメントを投稿